Styczeń 2018 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Pn | Wt | Śr | Cz | Pt | So | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Data | 29.01.2018 17:00 |
Miejsce | Wejherowska kolegiata |
Miejscowość | Wejherowo |
Bilety | Wstęp wolny |
Pod koniec stycznia w wejherowskiej Kolegiacie po raz kolejny zostanie zaprezentowana Biblia Kaszubska. Tym razem widowisko obejmować będzie ostatnią księgę Nowego Testamentu.
– W ramach 15. prezentacji Biblii Kaszubskiej z cyklu Verba Sacra – Modlitwy Katedr Polskich, usłyszymy po kaszubsku Apokalipsę Św. Jana. Religijno-artystyczne widowisko odbędzie się w wejherowskiej Kolegiacie w poniedziałek 29 stycznia 2018 roku o godzinie 17:00 – zapraszają wejherowscy urzędnicy.
I wyjaśniają, że kaszubski przekład „Księgi Apokalipsy” dokonany przez ojca Adama R. Sikorę zaprezentuje aktorka Danuta Stenka. – Przed nami Księga apokalipsy św. Jana – mówi ojciec Adam R. Sikora, autor przekładu.
– Samo słowo „apokalipsa” oznacza odkrycie, odsłonięcie, objawienie czegoś, co dotąd było zakryte. Księga ta w swym stylu odbiega od pozostałych ksiąg nowego Testamentu. Pełno w niej symboliki i zaskakujących obrazów budzących na przemian radość i przerażenie. Przez jednych odbierana jest jako księga nadziei i pociechy, przez innych – jako księga grozy i zapowiedzi o zatrważającej przyszłości – opisuje. Reżyserem widowiska jest Przemysław Basiński, muzykę przygotował Cezary Paciorek, a korekty językowej tekstu dokonała Danuta Pioch.